Avennue Franklin Roosevelt 67, Bruxelles (Extension Sud).
1930-35 : Michel Polak et Alfred Hoch : Art déco.
2007-08 (Restauration complète) : Francis Metzger et Philippe De Bloos.
Actuelle Fondation Boghossian (centre d’art contemporain de l’Orient et l’Occident).
フランクラン・ローズヴェルト大通り67番地、ブリュッセル拡張圏(南部)
1930‐35年:ミシェル・ポラック、アルフレッド・ホック:アール・デコ
2007‐2008年(全面的修繕):フランシス・メッガー、フィリップ・デ・ブロース
現ボゴシアン財団(東洋・西洋現代芸術センター)
Les cadres d’or des fenêtres sont très beaux.
金色の窓枠が非常にうつくしい建物。
Belle entrée composée en formes géométriques et carrées. Elle représente bel et bien un esprit d’Art déco.
角ばった幾何学的図形で構成された、美しい玄関。アール・デコの精神のひとつを見事に表しています。
Une passerelle de côté du bâtiment, laquelle accède à l’arrière-cour.
裏庭に通じる、建物わきの小道。
L'arrière de la maison donne à la piscine, qui témoigne le pouvoir économique du propriétaire originel (baron Louis Empain (1908-1976)).
建物の裏側にはプール。この家の当初の持主(ルイ・アンパン男爵)の経済力の高さがうかがえます。
Dans l'intérieur du bâtiment, on peut voir l'exposition de l'art contemporain (et avant-garde) de Proche Orient.
建物内部では、中近東の現代(前衛)芸術展が鑑賞できます。
Les marbres de différentes couleurs décorent l'espace intérieur.
様々な色の大理石で彩られた内装。
Références
- « L'incroyable histoire de la Villa Empain », le site de Boghossian Fondation (Villa empain).
- « Hôtel Empain », le site de Région de Bruxelles-Capitale : Inventaire du patrimoine architectural.
- « Villa Empain », Wikipédia.
Photos prises en octobre 2015 et août 2017.
2015年10月、2017年8月撮影