68, rue Ampère, 75017, Paris.
1880 : Henri Deverin : néogothique.
アンペール街68番地、パリ17区
1880年:アンリ・ドゥヴラン:ネオゴシック
Le gâble, le crochet et l’appui feuillagé etc. témoignent bel et bien le style gothique.
飾り破風、切妻屋根や破風に付いている植物風の装飾、葉叢の彫刻が施された軒持ちなど、ゴシックの様式が典型的に見られます。
On peut trouver les sculptures étonnamment minutieuses et les gargouilles. Ces œuvres plastiques sont aussi caractéristiques du gothique.
驚異的な細密さの彫刻や、ガーゴイルたち。これらの造形芸術もまた、ゴシック様式に典型的に見られるものです。
Le nom de sculpteur (Antoine Margotin). Je n’ai pas pu trouver, un peu mystérieusement, celui de l’architecte.
彫刻家の名前(アントワーヌ・マルゴタン)。不思議なことに、建築家の名前は見つかりませんでした。
Au côté ouest de la maison se dresse un mur.
家の西側は、聳え立つ壁になっています。
Références
- « Monuments historiques : Hôtel particulier », Ministère de la culture et de la communication, (Le site des bases Architecture et Patrimoine).
- Évelyne Thomas, Vocabulaire illustré de l’ornement, Eyrolles, 2012.
Photos prises en mars 2016.
2016年3月撮影