ラ グラン ダルシュ : La Grande Arche

27 août 2017

La Grande Arche ラ・グラン・ダルシュ


1, parvis de la Défense, 92800, Puteaux, France..
1985-1989 : Johan Otto von Spreckelsen et Paul Andreu.
* La conception du « Nuage » : Peter Rice.
2015-2017 (Rénovation).

ラ・デファンス広場1番地、ピュトー(デファンス地区)、フランス
1985‐1989年:ヨハン・オットー・フォン・スプレッケルセン、ポール・アンドルー
※内側の「雲」の設計:ピーター・ライス
2015‐2017年(改修)

La Grande Arche ラ・グラン・ダルシュ

Ce grand monument est un des produits des Grands Travaux menés par président François Mitterrand. Dans le vide central, on peut mettre la Cathédrale Notre-Dame de Paris toute entière ! Chaque fois que je regarde ce monument, je suis frappé à nouveau de son immensité.
フランソワ・ミッテラン大統領が指揮した「都市計画・建築大事業」の成果のひとつ。真ん中の空洞は、パリのノートダム大聖堂がまるごと収まる大きさだそうです。この建築を見るたびに、そのとてつもない巨大さに改めて圧倒されます。

On accède à l’entrée par l’escalier sur lequel, quand il fait beau, beaucoup de gens se reposent et s’asseyent.
入口には、階段を上って行きます。天気の良い日などはこの階段の上でたくさんの人が座ってくつろいでいます。

Une des entrées. La Grande Arche est pratiquement un immeuble qui abrite des entreprises et des écoles de commerce etc.
入口のひとつ。ラ・グラン・ダルシュは実質的には、色々な企業や商業学校などが入ったビルになっています。

Au-dessus, se trouve un « nuage », qui fonctionne comme abri. C’est Peter Rice, grand maître de l’ingénieur structure, qui l’a conçu. J’adore la jolie appellation de « nuage ». Et sous le nuage, il y a des panneaux en verre qui servent au paravent.
頭上には、雨避けとして「雲」が浮かんでいます。設計は、構造エンジニアの巨匠、ピーター・ライス。「雲」という呼び名がたのしい。そして雲の下には、風よけのガラス板。

La vue hallucinante !
見上げると、スケールのあまりの大きさにくらくらしてきます。

Le côté de l’édifice est couvert de verres.
建物側面はガラス張り。

La vue lointaine, à travers de la fontaine.
噴水越しの遠景。

La vue lointaine du côté de Nanterre où le développement urbain est encore en cours. C’est un paysage futuriste et excitant !
現在も開発が続く、ナンテール側からの眺め。近未来的光景でわくわくしてきます。

Références

Photos prises en juin 2017.
2017年6月撮影