1-10-1, Azuma, Tsukuba-shi, Ibaraki-ken.
1980-1983 : Arata Isozaki : postmodernisme.
茨城県つくば市吾妻1-10-1
1980-1983:磯崎新:ポストモダン建築
C’est un édifice peut-être le plus connu en tant que chef-d’œuvre de l’architecture postmoderne au Japon. En effet, il consiste principalement en les citations et les métaphores ornementales de l'architecture du passé. Arata Isozaki est renomé non seulement par ses activités d’architecte mais aussi par ses écrits théoriques et critiques (et souvent polémiques), de sorte que beaucoup de critiques tentent d’en parler longuement : voir par exemple la discussion indiquée dans les références ci-dessous.
日本のポストモダン建築の傑作として最も有名な建築のひとつ。この建物は過去の建築装飾の引用と隠喩だらけな構成になっています。磯崎新は建築家としての活動だけでなく、建築理論家、(しばしば論争的な)批評家としても名高いので、多くの批評家たちが彼について色々と語りたがります(たとえば、参照欄にて下記に挙げた鼎談)。
Des cubes comme unité constituant une architecture, qui représentent une des idées architecturales d’Isozaki dans une certaine époque, se trouvent un peu partout.
ひとつの建築を構成する単位として立方体を用いる手法を磯崎新は一時期多用しますが、それがこの建物のあちこちに見られます。
Une des entrées de Nova Hall. Elle se caractérise par le bossage rustique à la mode de Claude-Nicolas Ledoux.
ノバホールの入口のひとつ。クロード=ニコラ・ルドゥ風の立体的装飾が施されています。
La grande place. On dit qu’elle est un renversement de la composition spaciale de la place du Capitole à Rome. Chaque élément de l’espace est chargé de telle ou telle signification séparée de son contexte originaire.
大広場の空間構成は、ローマのカンピドーリオ広場を反転させたものだそうです。空間の構成要素に常に何らかの意味作用が、その元のコンテキストからは切り離された形で、担わされています。
Les parties empruntées manifestement aux architectures du passé et l’application des idées de l’architecte au devant de la scène dissimulent ce que c'est que cet édifice, son usage et sa fonction dans la ville de Tsukuba. J’ai l’impression après tout que cette architecture est celle qui ne nous indique rien qu’elle représente l'Architecture.
過去の建築から借用された部分や磯崎新の建築思想があまりにも目立っているため、このビルがそもそも何であるのか、つくばという街のなかでどんな用途、どんな機能を持つのかといった側面がちょっと見えにくいです。要するにこの建築は、「それは〈建築〉を再現している」ということだけをもっぱら主張している建築なのだと思いました。
En ce sens, je pense qu’on peut qualifier ce building comme « l’architecture pour l’architecture ». Peut-être il n'aurait donc aucune signification, pour les gens qui ne s’intéressent pas particulièrement à l’architecture.
そういう意味でこのつくばセンタービルは「建築のための建築」であると言えるような気がします。なので建築に特に興味のないひとにとっては、つくばセンタービルは何も意味しない建物でしかないのではないかと思います。
Références
- 磯崎新、「私の履歴書 22」、『日本経済新聞』(5月23日朝刊)、2009年。
(「akatele」氏個人ブログ「lumière de raison d'être」にて本文が読めます(2016年3月閲覧)。) - 浅田彰、岡﨑乾二郎、日埜直彦「磯崎新をどのように読み継ぐか──批評・手法・歴史をめぐって」〔鼎談〕、『10+1 website』、LIXIL出版、2014年。(2016年3月閲覧。)
- 「つくばセンタービル」、ウィキペディア
Autre travail d'Isozaki Arata : 磯崎新の他の建築
Photos prises en mars 2016.
2016年3月撮影